sexta-feira, 10 de abril de 2015

Trilhando caminhos pt.2 / Trailing paths pt.2


Chegámos a um refúgio. Tão bela a água e o brilho que reflete o céu e a terra. Tão altas as árvores com copas bicudas. Tão belo o mundo; que é todo, que é nosso; de quem o queira.

We arrived to a refuge. So beautiful the water and the glow that reflects the sky and the earth. So high the trees with pointy tops. So beautiful the world; that is all, that is ours; of whoever wants it.
2011, tinta da china (c/aparo) s/papel
Não mais há tempo. Vamos embora! Vamos a outras ruas. As outras, com tanta gente. Vamos a Lisboa.

There's no more time. Let's go! Let's go to other streets. The others, with so many people. Let's go to Lisbon.
2014, lápis de cor s/papel
Aqui, já vamos de pé outra vez. Vamos ver este pequeno mundo. Vamos ver as pessoas. Vamos, neste mundo que é todo, que é nosso, que é deles.

Here, we go upstanding again. Let's see this small world. Let's see the people. Let's go, in this world that is all, that is ours, that is theirs.
2012, sanguínea s/papel
Já doem os pés de tanto andar. Que agonia nesta pele, nestes ossos, nesta carne! Já me sinto a ficar azul... Não quero mais andar. Vamos... vamos noutra que estes já não dão. 

The feet already hurt from so many walking. What an agony on this skin, on this bones, on this meat! I already feel like getting blue.. I don't wanna walk more. Let's go... Let's go on other that this ones can't do it no more.
2014, acrílicos s/papel
Como...? Se não no chão, no ar então! Voaremos no céu, porque é mais alto o sonho que o ar. Salto, vou ver as nuvens, nuvens de Lisboa.

How...? If not on the floor, on the sky then! We'll fly on the sky, 'cause it's higher the dream than the air. I jump, go see the clouds, Lisbon's clouds.
2012, sanguínea e carvão s/papel
Depois do sonho, volto à terra. Vejo o elétrico. Apresso-me a entrar, não quero mais andar. Vamos ver Lisboa de passeio, subir ruas ficando no mesmo lugar.

After the dream, I go back to earth. I see the electric tram. I rush getting in, I don't wanna walk anymore. Let's see Lisbon on a walk, up the streets on the same seat.
2014, lápis de cor s/papel
Acaba-se o dia (ou a noite...), acaba-se a fantasia. Os pés tão calejados de percorrer um mundo todo, um mundo que é todo! Começam a arder. O que está a acontecer? Já não vejo de tanto sofrimento.

The day is over (or the night...), the fantasy ends. The feet so calloused from coursing a whole world, a world that is all! They start to burn. What's happening? I can't see no more from such suffering.
2012, sanguínea s/papel
Olho para baixo. Dos pés, já só os ossos a ranger de tanta tortura. Se valeu a pena? Porque não? Fomos ver o mundo todo, que é todo, que é lindo, nosso e de ninguém. Noutro dia, vamos ao cosmos ver as estrelas. Sem pés. Sem nada. Apenas com a esperança encontrada.

I look down. From the feet, now only the bones creaking from so much torture. Was it worth it? Why not? We went seeing the whole world, that is all, that is beautiful, ours and of no one. On another day, we'll go to cosmos see the stars. Without feet. With nothing. Only with the hope found.
2014, lápis de cor s/papel


Miana

Sem comentários :

Enviar um comentário

Outsarters. Com tecnologia do Blogger.